Эх, опять я на собранье, как обычно, опоздал,
Потому-то мой будильник снова утром промолчал;
Не хотел звоночком громким мне на ушко позвонить!
Виноват во всем будильник. Он не стал меня будить!
Взбил я мягкую подушку, повернулся на бочок...
Опоздал я...Значит, можно мне поспать ещё часок!
Завернулся в одеялко и закрыл свои глаза...
Вдруг кричит мне кто-то в ухо: «Динь-Дилинь! Вставать пора!»
Это что ещё за шутки? Я глаза свои открыл,
Вижу - звонит мой будильник...и,похоже, он ожил...
Видом очень возмущённый, сдвинул стрелочки на лбу!
«Признавайся, на собранье не пошёл ты почему?
Почему, - звенит будильник,- ты во всем меня винишь?!
Ты всегда по воскресеньям, лежебока, долго спишь!
Не завёл меня нарочно, чтобы я не позвонил!
И совсем несправедливо перед Богом обвинил!
В понедельник...в воскресенье...в день любой и час любой
Честно я несу служение пред Христом и пред тобой!
Только ты, дружок, нечестный! Так вести себя нельзя!
Знает Бог что в этом деле ты виновен, а не я!»
Что-то стало плоховато, забурчало в животе,
Стало жарко, неприятно, очень стыдно стало мне.
Я сказал: «Прости, будильник! Здесь во всем моя вина!»
Я откинул одеялко и....Открыл свои глаза...
Это сон?! Ну, слава Богу! Ну и ну! Вот это да!
Бог во сне через будильник очень пристыдил меня!
Стал я тихо на колени и прощенье попросил,
А потом я на собранье побежал что было сил...
Сел тихонько я на лавке, быстро Библию открыл
А Господь Иисус мне в сердце Слово Жизни говорил.
Дал Ему я обещание, виноватых не искать.
Буду за свои поступки сам всегда я отвечать!
На воскресное собранье раньше всех я прихожу
И с будильником отныне очень крепко я дружу!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Теология : Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова.
"Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.