Продолжение. Что значит верность в малом?
Когда Иисус раздавал таланты Мтф.25:14-29, то кто-то получил пять, а кто-то десять и они не отвоевывали один у другого талант. А в смирении, верно, обслуживали ровно столько, сколько получили. Хотя возможно амбиций было на большее количество талантов. Но каждый пошел окучивать то, что дали. И по верности тому малому, что дал Бог вначале, произошло умножение. Десять талантов не превратились в пятнадцать, а выросли до несравненно большего. До десяти городов. Был ли изначально у этих людей потенциал управлять десятью городами? Да! Но почему Господь не дал сразу, города, проверял на верность Ему и смирение трудится над тем малым, что имели. Смирение взращивается как раз через верность не значащему. В служении малому умирают амбиции.
Я помню как долго церковь, начатая мной, не умножалась. Ни молитвы, ни евангелизации не помогали. Это было не один год. Другие пастора свидетельствовали, а у меня ничего не происходило. Ковыряние в себе, также не дало плода. Но я в смирении оставался верным служению. И пришло умножение, о котором, я даже не мечтал. В церковь пришли, вельможи и т. д. Объяснить не возможно. Пришло умножение и все. Это подтвердит любой служитель, что Бог не даст или не умножит служение, пока не найдет, верность в малом, не значительном. Аминь!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!